• Maetu otsing


  • Kalmistu otsing


Arvo-Jürgen Alas (1943 – 2007) tõlkija ja diplomaat
Kultuurilooline haud
Tallinna Metsakalmistu, U, KI2, 31, kirstuplats
Laadimine
Maetud
Eesnimi Perenimi Sünniaeg Surmaaeg Matuseaeg
Arvo-Jürgen Alas 20.03.1943 18.09.2007 27.09.2007

Arvo-Jürgen Alas (1943 – 2007) tõlkija ja diplomaat
Sünd. 20.03.1943 Tallinn
Surn. 18.09.2007 Kopenhaagen
Arvo Alas lõpetas 1970 Leningradi ülikooli norra filoloogina. A-il 1971–1981 töötas ta ajakirja Noorus toimetuses ning alustas selle kõrvalt tegevust tõlkija ja ajakirjanikuna.  A-tel 1981–1984 töötas Alas Eesti  Kirjanike Liidus konsultandina. 1991 asus ta tööle Kopenhaagenisse Balti Informatsioonikeskusesse ning aastatel 1991–1996 oli ta esimene Eesti  suursaadik Taanis Ja  islandil, 1992–1996 ka Norras.  
Skandinaavia kirjanduse sõpradele oli teade Arvo Alase lahkumisest uskumatu. Ei või olla, Laxnessi “Islandi kella” tõlkimine on ju pooleli! 1970. aastate algusest peale oli Arvo Alas eesti skandinavistide hulgas üks omanäolisemaid ja sihikindlamaid. Keelte ja kultuuri sügavuti tundmine ning soe isiklik sarm olid noil aastail eduka diplomaatia eeltingimus. 1997. aastast peale taandus diplomaatia taas kirjanduse ees ja tõlkija jätkas oma põhitööd, tõlkimist, islandi, norra ja taani kirjanduse suursaadikuna.
Kui heita pilk tagasi, nüüd kahjuks juba lõppenud elutööle, siis tuleb aukartusega tõdeda, et hoolimata liiga lühikeseks jäänud tööajast sai tehtud uskumatult palju ja eriti kvaliteetset tööd. Juhuslikke autoreid Arvo Alase tõlgete nimistus ei leidu. Ta tõlkis romaane, novelle ja draamasid. Ja erilise mõnuga ülikeerulisi islandi skaldivärsse, endal piip suunurgas popsumas. Ta on mõjutanud meie kõikide pilti Skandinaavia väärtkirjandusest ja tutvustanud meile suuri fäärlasi Jørgen-Frantz Jacobseni (“Barbara”, 1974) ja William Heineseni (“Kadunud moosekandid”, 1984), suuri norralasi (Bjørnstjerne Bjørnson, Sigurd Hoel), suuri taanlasi (Ludvig Holberg, Søren Kierkegaard, Martin A. Hansen, Hans Scherfig, Peter Seeberg, Peter Høeg) ja eriti suure kaasaelamise ja armastusega suuri islandlasi. Tema tõlgitud Leningradi professori Steblin-Kamenski “Islandi kultuur” (1974) oli paljudele teejuhiks. (Siiani on ilmumata sama autori “Müüt” ja “Saagamaailm”, mille tõlked ootavad järge Entsüklopeediakirjastuses.) Islandi kirjanduse vahendamisel on Arvo Alas teinud unikaalset tööd ja tänu temale oleme tutvunud nii muistsete kui ka kaasaegsete skaldidega. 1971. aastal ilmus esimesena Loomingu Raamatukogus Vésteinn Lúdvikssoni “Kaheksa torustikust kostvat häält”, vihik, millest kujunes omal ajal tõeline kirjandussündmus. Järgnesid Jón Óskari “Minu silmad ja sinu silmad” (1976), Jón Helgasoni “Sõnade jäljed tänaval” (1981), Svava Jakobsdottiri “Pidu ilumüüri ääres” (1986), Njörður P. Njarðvíki “Surmamõistetud” (1990) ning viimaks 2005. aastal Guðbergur Bergssoni salapärane romaan “Luik”. Arvo Alase erilise kultuuriteona tuleb lõppematult rõhutada kahe suure islandi saaga eestindamist: 1984. aastal ilmus Loomingu Raamatukogu paberkaante vahel unustamatu “Grettir Ásmundripoja saaga” ja 2001. aastal Varraku soliidses kujunduses kapitaalne “Njálli saaga”, kaks saagakirjanduse silmapaistvamat maamärki, millele kahjuks ei ole enam lisa loota. Kes tõlgib nüüd meile Egill Skallagrimssoni saaga? Kes lõpetab “Islandi kella” tõlke? Tundmatu Interneti-kommentaator on võtnud tõlkija elutöö kokku kõige tabavamas sõnastuses: “Kogu Põhjala müstika on tema tõlketekstides sees. Troostitu kaotus.”
Pärast saadikulähetuse lõppemist ning lahkumist diplomaatiliselt töölt 1996.a elas Arvo Alas Taanis Kopenhaageni lähistel, jätkates tegevust vabakutselise tõlkija ja ajakirjanikuna.
Endine Taani välisminister Uffe Ellemann-Jensen ütles, et Arvo Alas kogus Taanis Eesti esimese iseseisvuse taastamise järgse suursaadikuna palju sõpru,  ta paistis silma oma peenetundelise huumoriga ja tegi väga palju Eesti kultuuri tutvustamiseks Taanis.
Arvo Alas pälvis 2002.a. Valgetähe IV klassi teenetemärgi.
Arvo alas oli abielus, peres kasvas kaks poega : ajakirjanik ja tõlkija Askur Alas,  kes jätkab isa tööd skandinaavia kirjanduse eestistamisel, ja ettevõtja Annar Alas.
27.09. 2007 sängitati Arvo-Jürgen Alas Eestimaa mulda Tallinna  metsakalmistul.
Andmed: EE, Tallinn, 2000; www.sirp.ee › Artiklid › Keele Infol…; https://www.postimees.ee/1704559/suri-tolkija-arvo-alas;
https://www.ohtuleht.ee › Uudised › Uudised | Eesti uudised;
ekspress.delfi.ee/areen/in-memoriam-tolkija-ja-diplomaat-arvo-alas-19432007?id..

Loe lisaks....